And no, no metaphors, just a straight story. I like being able to see the German words make the rhyming structure which of course are occasionally reversed from English since the structure is different.
But in this case, you can obviously see how the actual content of the story changes. Sometimes a tiny bit and sometimes really big but it was obviously for different audiences at different times. The different times could have been a year or two but that was enough.
But in this case, you can obviously see how the actual content of the story changes. Sometimes a tiny bit and sometimes really big but it was obviously for different audiences at different times. The different times could have been a year or two but that was enough.