IWETHEY v. 0.3.0 | TODO
1,095 registered users | 1 active user | 0 LpH | Statistics
Login | Create New User
IWETHEY Banner

Welcome to IWETHEY!

New Interesting mix-up in the marketroid-speak.
"Our sleeping products redefine the restful sleeping, which is the very foundation for the well-being of our mental and physical health."

First off, the "the" (and perhaps also the "-ing"?) in "redefine the restful sleeping" feels slightly unidiomatic, as does "the well-being of our ... health" -- but that's not what strikes me the most. The major problem for me is that both "Our sleeping products" (Identify with the producer!) and "our ... health" (Identify with the audience!) each feels like better English when taken on its own... But together? Uh, no -- the sum total of those two uses of "our" makes it sound like it's only the producers of these "sleeping products" whose mental and physical health is founded on restful sleep, in stead of that being a general human condition as they were trying to say.

Idunno... They're not native English speakers, are they, these Technogel makers and sellers? [Edit - addition:] Also, does the speakerette have adenoidal hypertrophy, a bad head cold, or some other reason to speak so nasally?

---
(Yes, BTW, I have [at least] one un-idiomatic blooper in my own text above; just couldn't make it flow better at the moment. Suggestions gratefully accepted from those of you able to spot it.)
--
Christian R. Conrad
Same old username (as above), but now on iki.fi

(Yeah, yeah, it redirects to the same old GMail... But just in case I ever want to change.)
Expand Edited by CRConrad Sept. 16, 2013, 02:25:39 PM EDT
New Number problem
Both this and that feel better when taken on their own.
--

Drew
New Ah, duh, have to drop the "each"! Thanks!
New Re: Interesting mix-up in the marketroid-speak.
calm down now
The bed is made in Germany
"Pictures are better then words because some words are big and hard to understand"
Peter Griffin (Family Guy)
New I'm perfectly calm, thank you. Just wondering...
...if you want to sell stuff in English, wouldn't it be smarter to have a non-adenoidal voice read a text written by English-speaking copywriters? German marketers are usually at least that smart. Also, it's very very good; *almost* perfect... Not quite, but almost. Maybe these Germans are very very good at English, so they thought they'd save a bit of money by doing it themselves, because there'd be no difference?

Hey, they were *almost* right there too; it didn't seem to bother none of you English-speakers... So never mind; 'twas just an idle speculation. Fuck do I know; maybe *my* language radar is slightly off and that was perfectly idiomatic English.

Carrion, nothing to see here.
--
Christian R. Conrad
Same old username (as above), but now on iki.fi

(Yeah, yeah, it redirects to the same old GMail... But just in case I ever want to change.)
New No, it sounded "off"
--

Drew
     New bed coming on WED - (Bman) - (12)
         Interesting mix-up in the marketroid-speak. - (CRConrad) - (5)
             Number problem - (drook) - (1)
                 Ah, duh, have to drop the "each"! Thanks! -NT - (CRConrad)
             Re: Interesting mix-up in the marketroid-speak. - (Bman) - (2)
                 I'm perfectly calm, thank you. Just wondering... - (CRConrad) - (1)
                     No, it sounded "off" -NT - (drook)
         the youtube I want to see - (boxley) - (4)
             You're a bad man (and I LOLed) -NT - (drook)
             Re: the youtube I want to see - (Bman) - (1)
                 I thought a person would be drowning in it -NT - (boxley)
             Set at 24" - (crazy)
         AAAAHHH - (Bman)

“How do you tell when you’re out of invisible ink?”

- Steven Wright
61 ms