"Our sleeping products redefine the restful sleeping, which is the very foundation for the well-being of our mental and physical health."
First off, the "the" (and perhaps also the "-ing"?) in "redefine the restful sleeping" feels slightly unidiomatic, as does "the well-being of our ... health" -- but that's not what strikes me the most. The major problem for me is that both "Our sleeping products" (Identify with the producer!) and "our ... health" (Identify with the audience!) each feels like better English when taken on its own... But together? Uh, no -- the sum total of those two uses of "our" makes it sound like it's only the producers of these "sleeping products" whose mental and physical health is founded on restful sleep, in stead of that being a general human condition as they were trying to say.
Idunno... They're not native English speakers, are they, these Technogel makers and sellers? [Edit - addition:] Also, does the speakerette have adenoidal hypertrophy, a bad head cold, or some other reason to speak so nasally?
---
(Yes, BTW, I have [at least] one un-idiomatic blooper in my own text above; just couldn't make it flow better at the moment. Suggestions gratefully accepted from those of you able to spot it.)